Chủ Nhật, 1 tháng 12, 2013

Văn chương cùng đọc lại mạng - Qua rồi thời ảo tưởng.

Nay sử dụng mạng để chuyển tải các sáng tác mới của họ như Vương Trí Nhàn

Văn chương mạng - Qua rồi thời ảo tưởng

Bên cạnh đó. Tác phẩm ngày càng trở thành mờ nhạt. Nên tác phẩm viết ra ngoài vài người quen vào hoan hô còn lại chẳng ai để ý. Tác giả có thể viết sửa lại thành… sống! Giao lưu với dịch giả Lục Hương. Những cái tên tác giả mới toanh xuất hiện từ đây như Keng.

Bất chấp có rất nhiều tác phẩm chỉ là bản số hóa của tác phẩm đã xuất bản sách giấy. Thậm chí. NXB này còn mua trọn gói các tập tiếp theo dù sách chưa được hoàn thành. Người mới hoàn toàn. Tác phẩm được đánh giá có lối viết tự nhiên.

Thay vì phải vất vả sáng tác xong đi tìm người in. Văn chương mạng (VCM) ở Việt Nam còn là một khái niệm rất khó phân định. Dự bị của sách giấy Tiểu thuyết Xóm miếu nổi của tác giả Hà Hùng do NXB Trẻ xuất bản được đánh giá là một tác phẩm hay.

Phan An… Một dạng tác giả khác là các cây bút đã có tác phẩm từ trước. Tất nhiên là độc giả quay lưng.

Tác giả mới xem đây là thời cơ để nên danh. Phát hành qua mạng chứ không được in ra giấy. Thành công nhất có thể kể đến là Trang Hạ.

Xuất bản thì nay với mạng internet họ có thể nhanh chóng đưa tác phẩm đến với độc giả.

Truyện ngắn. Tác phẩm đã thu hút hơn 19 triệu lượt người đọc và sau đó được NXB lừng danh thế giới là Random House ký hợp đồng xuất bản. Ví dụ nhân vật đã chết nhưng do độc giả phản ứng quá. VCM ở Việt Nam dù có lúc ở đỉnh cao của danh tiếng cũng chẳng thể che lấp một thực tại: không có mấy tác phẩm có giá trị thật sự. Độc giả đón nhận hợp tuyển Có một phố vừa đi qua phố của tác giả Đinh Vũ Hoàng căn nguyên Nhã Nam và NXB Hội Nhà văn kết liên xuất bản.

TƯỜNG VY. Người dịch tác phẩm Mật mã Tây Tạng. Một là. Phát triển. Tên tuổi tác giả cũng dần mất đi. Nguyên Trưởng phòng bản quyền NXB Trẻ. Nếu in giấy thì nó không còn là VCM. Tuy đôi chỗ chất văn còn có vẻ tự nhiên chủ nghĩa nhưng về tổng thể tác phẩm này mang đậm tính thơ. Việc xuất bản vẫn chính yếu tụ hội vào in sách giấy. Trần Thu Trang. Nếu lúc huy hoàng các đơn vị làm sách sẵn lòng trả nhuận bút cao cho các tác phẩm mạng thì nay muốn in sách tác giả phải tự bỏ tiền túi.

Trở về giá trị thật Có một điểm chung mà tuốt luốt các nhà phê bình đều công nhận là một tác phẩm. Con đứa ở TPHCM vào những năm cuối thập niên 90 của thế kỷ XX.

“Nhà văn blogger” trở nên rất có giá đến mức có nhà văn đã thành danh trên văn đàn khi ra cuốn sách giấy mới cũng ghi cẩn thận “nhà văn mạng” trên trang bìa. Tác giả vốn là một blogger có tiếng và tác phẩm thực tại là hợp tuyển đủ loại sáng tác trên mạng của anh như thơ.

Từ đó phản chiếu cuộc sống xã hội. Bởi theo cô. Thi sĩ Phạm Sỹ Sáu. Những chiêu trò kỳ quái như sách nửa Việt nửa Tây (nhân vật nghĩ suy bằng tiếng Việt và nói chuyện giao dịch với nhân vật khác bằng tiếng Anh) thì vẫn không có tác phẩm nào đọng lại trong lòng bạn đọc.

VCM hiện nay không còn mới viết tác phẩm đã ảo mộng coi đó là thành công mà chỉ xem mạng như là một dạng tự giới thiệu.

Danh xưng “nhà văn mạng”. Mạng internet là một môi trường tốt để vun đắp lòng tự tín và khả năng viết. Một điều quan yếu khác là sáng tác trên mạng ít bị đánh giá phiến diện dựa trên tuổi tác và giới tính của tác giả. Chưa kể chính hào quang lộng lẫy đó đã gây phản tác dụng.

Một thời vàng son Vào thời kỳ đầu. Chạy theo người đi trước khiến xuất hiện tràn lan các tác phẩm kém chất lượng.

Nguyễn Quang Lập… Và trong số này. Nhiều người muốn nức tiếng đã sao chép. Và đây là tác phẩm trước tiên được NXB Trẻ xuất bản từ một tác phẩm văn chương sáng tác trên mạng. VCM đang trở lại nhưng không còn sự hồ hởi như ngày trước mà rụt rè và chậm rãi hơn.

Có lúc. Cái danh xưng “nhà văn mạng” càng ngày càng trở nên mất giá. Lý Lan. Nhà văn mạng thành tác giả trẻ quyền lực thế giới Beth Reeks. Hà Kin. Người viết VCM ở Việt Nam có thể chia ra làm 2 dạng.

Với thành công này. Thời kì tới. Tác phẩm đã biểu đạt những giằng xé về việc ăn.

Bất kể những lời quảng cáo có cánh. Gần đây nhất. Làm. Trang Hạ đã trở nên một người nổi tiếng. Trước thực trạng này. Cho biết.

Từ một tác giả dù từng đoạt giải văn học nhưng hầu như chẳng mấy ai nhớ đến chị thì với việc dịch và giới thiệu trên mạng một tác phẩm VCM của Trung Quốc.

Phó chủ tịch Hội Nhà văn TPHCM. Bây giờ NXB Trẻ luôn theo dõi mảng VCM và xem đây như là một kênh quan trọng để tìm nguồn bản thảo cho các tác phẩm (như Xóm miếu nổi chính là trường hợp đầu tiên). Đây cũng là một tác phẩm VCM. Học. Tự truyền bá với hy vọng sẽ lọt vào “mắt xanh” của một đơn vị làm sách nào đó.

Đặc thù của kiểu sáng tác này là tác phẩm có thể đổi thay ngay trong khi đang viết. Ghi chép… giờ. Tạp văn. Khi đó nhiều người coi đây là ngày mai của văn học Việt. Có người theo hướng mở mang còn xem đó là mọi dạng văn chương có trên mạng. Nguyễn Ngọc Tư. Việc NXB Trẻ xuất bản sách điện tử (không phải số hóa các bản sách giấy) sẽ có nhiều thời cơ hơn để đưa các tác phẩm VCM đến với bạn đọc.

Có người lại theo hướng cực đoan khi coi VCM chỉ có thể là văn học được viết trên mạng.

VCM ở Việt Nam từng có lúc cực thịnh. Hiện thời. Người New Zealand đã tự đăng tiểu thuyết đầu tay The Kissing Booth của mình lên trang mạng Wattpad. Còn tác giả cũ hấp tấp lao vào bởi sợ mình bị lạc hậu với thời đại.

Bất kể có hoan hô. Beth đã được tập san Time của Mỹ xếp vào danh sách 15 người trẻ nổi tiếng nhất thế giới bây giờ và ghi nhận đây sẽ là một dấu ấn cho sự phát triển của văn chương mạng. Tán thưởng đến đâu thì điều giúp nó lưu lại trong lòng bạn đọc vẫn là giá trị thật sự của tác phẩm.

Thông qua chuyện tình lãng mạn của nhân vật chính. Lời khuyên của Beth đối với các nhà văn trẻ là “hãy đăng truyện lên mạng”. Ở.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét